Eu só moro aqui, não tenho assuntos pessoais com ninguém
Само живим овде. Немам ништа лично против било кога.
Moro aqui há tanto tempo. Ainda estou no mesmo emprego.
Stvarno neznam, toliko smo ovde, a i dalje sam na istom poslu.
David, eu voltei para casa porque senti saudade de você... e também porque moro aqui e eles moram aqui... mas, David, esperamos cinco horas e o que conseguimos?
Ne, Dejvide. Razlog zašto sam došla kuæi je zato što si mi nedostajao. I zato što ovde živim, i oni žive ovde.
Eu moro aqui há 25 minutos.
Da, ali ja tu živim 25 minuta.
Moro aqui há 5 anos, e essa é a primeira vez que nos cruzamos.
Živim ovde 5 godina. Nisam vas viðala ranije.
Eu teria ido primeiro, mas eu moro aqui.
Otišao bih prvi, ali ja živim ovde.
Não, moro aqui há 2 anos.
Ne, ovdje sam veæ 2 g.
Moro aqui, este é meu país.
Живим овде, ово је моја земља.
Considerando que eu moro aqui, jovem, a pergunta é, "Quem é você? "
Пошто ја овде живим, питање је "Ко си бре ти?"
Moro aqui, mas não consigo encontrar uma boa coisa para dizer sobre isso.
Zivim ovdje, ali ne mogu da kazem ni jednu jedinu lijepu stvar o ovom mjestu.
Moro aqui mesmo, aqui neste brinquedo.
Ja živim baš ovde, na penjalici.
É, mas moro aqui e me chamo Roger e não Sam.
Ne, sigurno ste pogriješili stan. 9-1-7?
Moro aqui há mais tempo que você.
Živim ovde duže duže od tebe...
Moro aqui desde sempre, então há razões para sair comigo.
Ja sam ovde oduvek, tako da, eto ti razloga da visiš sa mnom.
Ela conseguiu o que queria, moro aqui em Baton Rouge.
Она је добила Шта је хтела, Живим овде у Батон Ружу.
Não moro aqui ainda, mas mudarei logo.
Ne živim ovde još, ali uskoro æu se useliti.
Eu moro aqui há 5 anos, e apesar de todo o meu rogo, a corte fecha os olhos para mim e não me deixa sair de Celle.
Živim ovde veæ 5 godina, i uprkos svim mojim molbama Dvor se pravi da me ne vidi i ne dopušta mi da napustim Cel.
Evan, você é um amigo especial... mas eu moro aqui.
Evane, ti si važan prijatelj... Ali ja sam odavde.
Ela sabia que eu moro aqui?
Nije znala da ja ovde živim?
Em primeiro lugar, eu moro aqui, você não, e, em segundo, ela tem uma regra de cinco encontros antes de me convidar.
Kao prvo, ja ovdje živim, ne ti. A drugo, ima neko pravilo po kom æe me primiti u kuæu tek poslije 5 izlazaka.
Eu moro aqui no número dois.
Ja živim ovde, u broju dva.
É, eu moro aqui, Via dei Neofiti.
Ja živim ovde, u ulici Ofiti.
Eu moro aqui, e espero que sua presença signifique que vai se desculpar com seu pai e deixar essa discórdia para trás.
Ja ovde živim, i nadam se da tvoje prisustvo ovde danas znaèi da æeš se izviniti svom ocu i ostaviti ovu svaðu iza sebe.
Moro aqui, houve uma briga horrível.
Ja živim ovde. Tamo je grozna frka.
Bem, isso não é um hotel, eu moro aqui.
Nije ovo hotel. Ja živim ovde.
Eu moro aqui, há meses e meses, e nada funciona.
Ja živim. Veæ mesecima. A ništa nije kako bi trebalo da bude.
Você acha que eu moro aqui?
Šta? Mislio si da živim ovde?
Este é meu lugar e voltarei todos os dias, porque moro aqui.
Pripadam ovamo i vraæat æu se svaki dan jer ovo je i moja kuæa!
Comprei mobiliado, então parece que moro aqui há muito tempo.
Kupio sam je sa sve nameštajem Pa izgleda starije.
Sou de Minnesota e agora moro aqui.
Iz Minesote sam i sada živim ovde.
Sou de Minnesota e agora eu moro aqui.
Ja sam iz Minesote i sada živim ovde.
Eu moro aqui perto, não se preocupe.
Живим у близини, зато пусти то. Сигурно?
3.6030180454254s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?